Τα ελληνικά δεν είναι το φόρτε του προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Χέρμαν βαν Ρομπάι. Έτσι στη χθεσινή τριμερή Κοινωνική Σύνοδο Κορυφής στις Βρυξέλλες, στην οποία συμμετέχουν και οι κοινωνικοί εταίροι, είχε κολλήσει για αρκετά λεπτά στο όνομα Panagopoulos, το όνομα του προέδρου της ΓΣΕΕ Γιάννη Παναγόπουλου. Χείρα βοηθείας, όπως γράφει ο «Μικροπολιτικός» στην εφημερίδα «Τα Νέα», του προσέφερε ο  Αντώνης Σαμαράς, ο οποίος πρόφερε αντ’ αυτού το όνομα.

Δεν ήταν όμως αυτό το μόνο γλωσσικό ζήτημα που προέκυψε. Κάποια στιγμή πήρε το λόγο ο Γερμανός εκπρόσωπος των Ευρωπαίων βιομηχάνων και είπε «Θα σας μιλούσα στη γλώσσα του Γκαίτε και του Σίλερ αλλά δεν έχετε διερμηνέα»

Η επισήμανση δεν έμεινε ασχολίαστη. Όταν ο Παναγόπουλος πήρε το λόγο, απευθυνόμενος στον Ρομπάι επισήμανε κάτι του τύπου «φαίνεται ότι τη γλώσσα του Αριστοτέλη, του Πλάτωνα και του Δημόκριτου είναι δύσκολο να την προφέρουν κάποιοι…».

Την πιο επιτυχημένη παρέμβαση περί γλώσσας την έκανε ο Ούγγρος επίτροπος για την απασχόληση Λάζλο Άντορ: «Κι εγώ θα σας μιλούσα στη γλώσσα του Φέρεντς Πούσκας (του θρύλου του ουγγρικού ποδοσφαίρου!) είπε, κάνοντας ρελάνς, και πρόσθεσε: «Θα σας μιλήσω όμως στη γλώσσα των αγορών». Κοινώς, τα αγγλικά.