Ο κοιμώμενος «Λέων των Βαυαρών» και η τραγική ιστορία που κουβαλά

Στο Ναύπλιο υπάρχει ένα λαξευμένο σε βράχο γλυπτό - Δείτε τις φωτογραφίες


ΕΛΛΑΔΑ
7:04
05/04/2020
Ο κοιμώμενος «Λέων των Βαυαρών» και η τραγική ιστορία που κουβαλά
4
loading

Όταν κατέφθασε στο Ναύπλιο τον Ιανουάριο του 1833, ο 17χρονος τότε βασιλιάς Όθωνας, συνοδευόταν από Βαυαρούς συμβούλους και αξιωματούχους. Στο Ναύπλιο παρέμεινε για τους επόμενους 11 μήνες, όμως, το διάστημα εκείνο πολλοί Βαυαροί ακόλουθοι του προσβλήθηκαν από κοιλιακό τύφο και πέθαναν.

Λίγα χρόνια αργότερα, στη μνήμη τους, ο πατέρας του Όθωνα, Λουδοβίκος Α’ ζήτησε από τον Βαυαρό γλύπτη, Κρίστιαν Ζίγκελ να φιλοτεχνήσει ένα γλυπτό μνημείο. Εκείνος έχοντας ως πρότυπο τον λέοντα της Λουκέρνης του Μπέρτελ Θορβάλντσεν, σμίλευσε πάνω σε βράχο στο συνοικισμό Πρόνοια, ένα τεράστιο γλυπτό που έχει τη μορφή λιονταριού που κοιμάται.

Κάτω από αυτό υπάρχει χαραγμένη γερμανική επιγραφή, όπου πληροφορεί το κοινό για την ιστορία του κοιμώμενου λιονταριού.  Ο γλύπτης δεν επέλεξε τυχαία να κοιμάται το λιοντάρι, αφού ο κοιμώμενος «Λέων των Βαυαρών» - όπως είναι γνωστός - συμβολίζει τον αιώνιο ύπνο του θανάτου.

Το γλυπτό, που είναι ένα από τα σημαντικότερα του 19ου αιώνα στην Ελλάδα, χρονολογείται στο διάστημα 1840 με 1841. Βρίσκεται μεταξύ της εκκλησίας των Αγίων Πάντων και του σημερινού νεκροταφείου του Ναυπλίου, στην οδό Μιχαήλ Ιατρού. Ο χώρος μπροστά από τον «Λέοντα των Βαυαρών» έχει διαμορφωθεί σε μικρό πάρκο, ενώ προσελκύει το ενδιαφέρον των επισκεπτών.

ΚΑΝΤΕ LIKE ΣΤΟ NEWSBEAST.GR

4
σχόλια
  1. avatar Sheep

    Και ειχα μια σκασιλα που πεθαναν οι βαυαροι η οι βαρβαροι το ιδιο κανει

  2. avatar G.K. @newsbeast

    Ιδίως για τους Έλληνες, που τραβολογούω τα παιδιά τους σχεδόν από τα νήπια σε φροντιστήρια ξένων γλωσσών, είναι ανούσιο να γράφονται ξένα ονόματα στα ελληνικά, όπως Μπέρτελ Θορβάλντσεν ή Κρίστιαν Ζίγκελ!
    Είναι γνωστό ότι στο διαδίκτυο τα λήμματα στα ελληνικά είναι πολύ λιγότερα, σε σχέση με αυτών άλλων γλωσσών. Για παράδειγμα η Wikipedia φιλοξενεί 6.049.840 λήμματα στα αγγλικά 2.416.467, λήμματα στα γερμανικά, αλλά μόλις 177.933 λήμματα στα ελληνικά!...
    Αν λοιπόν κάποιος ενδιαφέρεται για τους προαναφερόμενους και θέλει να διαβάσει γι΄αυτούς, θα πρέπει πρώτα να εξακριβώσει, πως γράφονται τα ονόματά τους στα λατινικά. Αυτό είναι σε ορισμένες γλώσες εύκολο, σε άλλες όμως (π.χ. γαλλικά) αρκετά δύσκολο.
    Εκτός αυτού γράφοντας ένα όνομα στα λατινικά, παρέχονται στον αναγνώστη κατευθείαν ορισμένες πληροφορίες. Από το \"Thorvaldsen\" π.χ. γίνεται εμφανές η σκανδιναβική καταγωγή του. Εναντίως το \"Μπέρτελ Θορβάλντσεν\" δεν παρέχει καμία απολύτως πληροφορία...
    Εξισου και το \"Κρίστιαν Ζίγκελ\". Εδώ υπάρχει μεγαλύτρεη δυσκολία αφού τόσο το όνομα όσο και το επίθετο μπορούν να γραφούν με ποικίλους τρόπους, ανάλογα με την καταγωγή του ατόμου, όπως: Christian ή Kristian, Ziegel, Zigel, Siegel ή Sigel.

    1. avatar Dimi68

      Οι Ελληνες γονείς μπορει να κανουν οτι θελουν με τα βλαστάρια τους χωρις αυτό να \"επιβάλει\" σε ειδησεογραφικά άρθρα,σάιτ,εκδοτικούς οίκους και λοιπούς \"πληροφοριοδότες\", την αναγραφή των Λατινικών (ονόματα,τοποθεσίες-χάρτες κλπ) στα Λατινικά.
      Μη ξεχνάτε οτι η Ελληνική,έχει τόνους,κλήσεις και πρέπει να ξέρουμε που τονίζεται μία λεξη,περισσότερο απο την καταγωγή της.
      Αρχικά πρεπει να το λες σωστά...και αυτός είναι ο τρόπος μας!
      Θα ήθελα πολύ να μάθω αν έχουν την ιδια αποψη, ξένοι φίλοι μας για τη δική τους περίπτωση και πως γράφουν στο διαδυκτιο οταν ψάχνουν για Τσαρούχη, Περικλή, Λεονίδα (Λεονάιντας),Ηρακλή (Χέρκουλες), Αθήνα (Άθενς) κλπ κλπ.
      Ας μαθουν πρωτα να τα λένε σωστά και μετα βλέπουμε.Με το δικό μας τρόπο τουλάχιστο το λέμε σωστά.
      Όσο για τη καταγωγή τους.....

  3. avatar Φανταστικό…

    Πως δεν το πούλησαν κι αυτό;

Παρακαλούμε περιμένετε ...
Το newsbeast επιλέγει
Το newsbeast προτείνει