Για γέλια και για κλάματα ήταν η διαδικασία ενώπιον του Μικτού Ορκωτού Δικαστηρίου της Αθήνας όπου επρόκειτο να εκδικαστεί η υπόθεση του τραγικού δυστυχήματος σε λούνα παρκ, στο Ελληνικό, με αποτέλεσμα να χάσει τη ζωή του ένα αγοράκι και να τραυματιστεί σοβαρά η αδελφή του.

Περίπου, τρεισήμισι χρόνια μετά τον τραγικό χαμό του 13χρονου Βασίλη Ζωγράφου στο εδώλιο κάθισαν πέντε συνολικά κατηγορούμενοι οι οποίοι, κατά περίπτωση, αντιμετωπίζουν τις κατηγορίες της ανθρωποκτονίας με ενδεχόμενο δόλο και της πρόκλησης επικίνδυνης σωματικής βλάβης.

Και ενώ όλα έδειχναν πως η δίκη θα ξεκινήσει κανονικά διαπιστώθηκε πως δεν είχε προβλεφθεί η παρουσία διερμηνέα καθώς οι δυο κατηγορούμενοι, χειριστές των παιχνιδιών του λούνα παρκ, είναι από το Μπαγκλαντές. Το δικαστήριο άρχισε τις προσπάθειες του για την ανεύρεση διερμηνέα αλλά χωρίς αποτέλεσμα. Ο κατάλογος εξαντλήθηκε αλλά διερμηνέας δεν… εντοπίστηκε!

Ο συνήγορος των κατηγορουμένων πήρε την πρωτοβουλία να δώσει, ο ίδιος, λύση στο πρόβλημα. Έφυγε από τη δικαστική αίθουσα, που βρίσκεται στο κτίριο του Πρωτοδικείου στην οδό Δέλγερη, και πήγε στα δικαστήρια της πρώην Σχολής Ευελπίδων προς αναζήτηση διερμηνέα. Λίγη ώρα αργότερα ο σκοπός επετεύχθη και ο συνήγορος επέστρεψε στο δικαστήριο έχοντας μαζί του τον… ακριβοθώρητο διερμηνέα . Η εξέλιξη , όμως, δεν ήταν η αναμενόμενη. Και αυτό γιατί, αμέσως μετά, διαπιστώθηκε πως υπήρχε ανάγκη και για δεύτερο διερμηνέα, αυτή τη φορά της Ιταλικής γλώσσας καθώς ο κατηγορούμενος διαχειριστής του εξοπλισμού του λούνα παρκ είναι Ιταλός.

Μια νέα… επιχείρηση ανεύρεσης διερμηνέα ξεκίνησε αλλά στο μεταξύ, όπως διαπιστώθηκε, ο διερμηνέας από το Μπαγκλαντές… έφυγε!

Τελικά, η εισαγγελέας της έδρας πρότεινε την αναβολή της δίκης για να κληθούν διερμηνείς και για τις δυο γλώσσες.

Το δικαστήριο αποδεχόμενο πως η δίκη …χάθηκε στη μετάφραση ανέβαλε την εκδίκαση της υπόθεσης για τις 26 Μαρτίου 2018 ενώ παράλληλα έκανε δεκτό το αίτημα τροποποίησης των περιοριστικών όρων που είχαν επιβληθεί στον Ιταλό κατηγορούμενο.